123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135 |
- # postfixadmin - Plugin for Squirrelmail.
- # Copyright (C) 2004 FLORIAN KIMMERL
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- # Florian Kimmerl <info@spacekoeln.de>, 2004.
- #
- #, fuzzy
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: 0.3-1.4\n"
- "POT-Creation-Date: 2004-01-28 16:32+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2004-01-28 16:32+0100\n"
- "Last-Translator: FLORIAN KIMMERL <info@spacekoeln.de>\n"
- "Language-Team: HUNGARIAN <LL@li.org>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- #: setup.php
- msgid "Forwarding"
- msgstr "Levéltovábbítás"
- msgid "Here you can create and edit E-Mail forwards."
- msgstr "Itt tudod létrehozni és szerkeszteni az E-mail továbbításokat."
- msgid "Set an OUT OF OFFICE message or auto responder for your mail."
- msgstr "Itt lehet beállítani az automatikus válasz levél szövegét, ha az ember távol van."
- msgid "Change your mailbox password."
- msgstr "Itt tudod megváltoztatni a belépéshez szükséges jelszót."
- #: postfixadmin_changepass.php
- msgid "Alias"
- msgstr "E-mail"
- msgid "Change Password"
- msgstr "Jelszó megváltoztatása"
- msgid "Change your login password"
- msgstr "Bejelentkezési jelszó megváltoztatása"
- #: postfixadmin_forward.php
- msgid "Edit Forward"
- msgstr "Levéltovábbítás szerkesztése"
- msgid "Edit Alias"
- msgstr "Levéltovábbítás szerkesztése"
- msgid "The email address that you have entered is not valid:"
- msgstr "Az E-mail cím amit beírtál hibás:"
- msgid "Unable to locate alias!"
- msgstr "Hiba az e-mail címmel."
- msgid "Unable to modify the alias!"
- msgstr "A módosítás sikertelen!"
- msgid "Alias successfully changed!"
- msgstr "A módosítás sikeres!"
- #: postfixadmin_vacation.php
- msgid "Auto Response"
- msgstr "Automatikus válasz"
- msgid "Going Away"
- msgstr "Házonkívül vagyok"
- msgid "Coming Back"
- msgstr "Visszajöttem"
- msgid "Options"
- msgstr "Opciók"
- msgid "Out of Office"
- msgstr "Házonkívül"
- msgid "Subject"
- msgstr "Tárgy"
- msgid "Body"
- msgstr "Levéltörzs"
- msgid "Your auto response has been removed!"
- msgstr "Az automatikus válasz törölve lett!"
- msgid "Your auto response has been set!"
- msgstr "Az automatikus válasz be lett állítva!"
- msgid "You already have an auto response configured!"
- msgstr "Már létezik egy automatikus válasz!"
- #: postfixadmin_changepass.php:81 postfixadmin_changepass.php:87
- msgid "The passwords that you supplied don't match!<br />Or are empty!"
- msgstr "A jelszavak nem egyeznek!<br />Vagy üresen hagytad a mezõket!"
- #: postfixadmin_changepass.php:101
- msgid "Unable to change your password!"
- msgstr "A jelszó megváltoztatása sikertelen!"
- #: postfixadmin_changepass.php:75
- msgid "You didn't supply your current password!"
- msgstr "Az aktuális jelszó nem megfelelõ!"
- #: postfixadmin_changepass.php:96
- msgid "Your password has been changed!"
- msgstr "A jelszó változtatása sikeres volt!"
- msgid "Password current"
- msgstr "Aktuális jelszó"
- msgid "Password new"
- msgstr "Új jelszó"
- msgid "Password new again"
- msgstr "Új jelszó mégegyszer"
- msgid "Please sign out and log back again with your new password!"
- msgstr "Kérjük, jelentkezzen ki, majd újra be az új jelszavával!"
- msgid "I will be away from <date> until <date>. For urgent matters you can contact <contact person>."
- msgstr "Házonkívül leszek <date> és <date> között. Sürgõs esetben értesítendõ: <contact person>."
- msgid "One copy always goes to"
- msgstr "Egy másolat mindig ide"
- msgid "Another copy also goes to"
- msgstr "További másolatok ide"
- msgid "Enter an email address (or addresses) where you would like an additional copy of messages addressed to you sent.<br> Enter only one address per line."
- msgstr "Sorolja fel azokat az e-mail címeket, amelyekre az Önhöz érkezõ leveleket továbbítani szeretné.<br>Soronként csak egy címet adjon meg!"
- msgid "A copy of each message will go to both your mailbox and the forwarded address(es)."
- msgstr "Minden Önnek címzett levél meg fog érkezni a saját postafiókjába és a továbbított e-mail címekre is."
- msgid "To remove a Forward, simply delete its line from the text box."
- msgstr "Ahhoz, hogy töröljön egy továbbítást, ki kell törölnie az adott sort a felsorolásból."
|